Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

கண்டோம் கண்டோம் கண்டோம் கண்ணுக்கு இனியன கண்டோம்
தொண்டீர்! எல்லீரும் வாரீர் தொழுது தொழுது நின்று ஆர்த்தும்
வண்டுஆர் தண் அம் துழாயான் மாதவன் பூதங்கள் மண்மேல்
பண் தான் பாடி நின்று ஆடி பரந்து திரிகின்றனவே

kaṇṭōm kaṇṭōm kaṇṭōm kaṇṇukku iṉiyaṉa kaṇṭōm
toṇṭīr! ellīrum vārīr toḻutu toḻutu niṉṟu ārttum
vaṇṭuār taṇ am tuḻāyāṉ mātavaṉ pūtaṅkaḷ maṇmēl
paṇ tāṉ pāṭi niṉṟu āṭi parantu tirikiṉṟaṉavē

English translation of verse 5.2.2:

Seen, seen, seen we have indeed, sights feasting the eyes!
Devotees of Mātavaṉ, donning tuḻaci garlands, cool and nice.
Studded with honey, are ambling about all over the place,
Singing songs tuneful and dancing merrily; Come, one and all,
Ye, pious men, revere them we shall and revel to our heart’s fill.

Note

In the exuberance of his joy, the Āḻvār beckons like-minded devotees to come and enjoy this grand gathering of Śrī Vaiṣṇavas. This is in dire contrast to the unsightly world from which he wanted to be removed earlier (4-9). The eyes prove their real worth, only when they behold such pious gatherings.

Like what you read? Consider supporting this website: