Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 3.32, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 32 from the chapter 3 called “Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 3.32:

ये त्व् एतद् अभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् ।
सर्व-ज्ञान-विमूढांस् तान् विद्धि नष्टान् अचेतसः ॥ ३२ ॥

ye tv etad abhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam |
sarva-jñāna-vimūḍhāṃs tān viddhi naṣṭān acetasaḥ || 32 ||

ye–those; tu–but; etat–this; abhyasūyantaḥ–envious, fault-finding; na anutiṣṭhanti–do not follow; me–of Mine; matam–teaching; sarva-jñāna–of all sorts of knowledge; vimūḍhān–very confused; tān–(all of) them; viddhi–know; naṣṭān–ruined; acetasaḥ–devoid of consciousness (discrimination).

But know that those fault-finding persons who do not follow these instructions of Mine become bereft of discrimination, cheated of all true knowledge, and ruined in all their endeavours for spiritual perfection.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

In speaking this verse beginning with the words ye tu, Bhagavān is explaining the ill-effect of not following His instructions.

Like what you read? Consider supporting this website: