Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.15.24, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 24 of Adi-khanda chapter 15—“Marriage with Shri Vishnupriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.15.24:

মহা-ক্রোধে কেহ লৈ’ যায খেদাডিযা লাগালি না পায, যায তর্জিযা গর্জিযা ॥ ২৪ ॥

महा-क्रोधे केह लै’ याय खेदाडिया लागालि ना पाय, याय तर्जिया गर्जिया ॥ २४ ॥

mahā-krodhe keha lai’ yāya khedāḍiyā lāgāli nā pāya, yāya tarjiyā garjiyā || 24 ||

maha-krodhe keha lai’ yaya khedadiya lagali na paya, yaya tarjiya garjiya (24)

English translation:

(24) Eventually one of them would chase the Lord in great anger. Being unable to catch Him, however, he was frustrated and began abusing the Lord with harsh words.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word khedāḍiyā (used in ancient Bengali language) is derived from the Sanskrit verb khid (?) and is a participle or infinite verb of the verb khedāna, which means “to chase” or “to drive away.”

The word lāgāli—also pronounced lāgāla, lāgāila, nāgāli, nāgāla, or

nāgāila—means “closeness” or “touching.”

Like what you read? Consider supporting this website: