Chaitanya Bhagavata
by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words
The Chaitanya Bhagavata 1.15.24, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 24 of Adi-khanda chapter 15—“Marriage with Shri Vishnupriya”.
Verse 1.15.24
Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.15.24:
মহা-ক্রোধে কেহ লৈ’ যায খেদাডিযা লাগালি না পায, যায তর্জিযা গর্জিযা ॥ ২৪ ॥
महा-क्रोधे केह लै’ याय खेदाडिया लागालि ना पाय, याय तर्जिया गर्जिया ॥ २४ ॥
mahā-krodhe keha lai’ yāya khedāḍiyā lāgāli nā pāya, yāya tarjiyā garjiyā || 24 ||
maha-krodhe keha lai’ yaya khedadiya lagali na paya, yaya tarjiya garjiya (24)
English translation:
(24) Eventually one of them would chase the Lord in great anger. Being unable to catch Him, however, he was frustrated and began abusing the Lord with harsh words.
Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:
The word khedāḍiyā (used in ancient Bengali language) is derived from the Sanskrit verb khid (?) and is a participle or infinite verb of the verb khedāna, which means “to chase” or “to drive away.”
The word lāgāli—also pronounced lāgāla, lāgāila, nāgāli, nāgāla, or
nāgāila—means “closeness” or “touching.”