Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.7.157, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 157 of Adi-khanda chapter 7—“Shri Vishvarupa Takes Sannyasa”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.7.157:

কা’রো ঘরে দ্বারা দিয বান্ধযে বাহিরে লঘ্বী গুর্বী গৃহস্থ করিতে নাহি পারে ॥ ১৫৭ ॥

का’रो घरे द्वारा दिय बान्धये बाहिरे लघ्वी गुर्वी गृहस्थ करिते नाहि पारे ॥ १५७ ॥

kā’ro ghare dvārā diya bāndhaye bāhire laghvī gurvī gṛhastha karite nāhi pāre || 157 ||

ka’ro ghare dvara diya bandhaye bahire laghvi gurvi grhastha karite nahi pare (157)

English translation:

(157) The Lord would lock the door of someone’s house from outside, and the householder would be unable to come out for passing urine or stool.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The phrase dvārā diya bāndhaye bāhire indicates that the doors could be locked from outside. The word laghvī means “to pass urine,” and gurvī means “to pass stool.”

Like what you read? Consider supporting this website: