Aupapaduka, Aupapāduka: 3 definitions

Introduction:

Aupapaduka means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Aupapaduka in Sanskrit glossary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Aupapāduka (औपपादुक) or Upapāduka.—q.v.; used in exactly the same ways, often in the same texts which elsewhere use aup°, and by me grouped under the occurrences of that form; note especially Avadāna-śataka ii.89.1 aupapādukaḥ as title of the story, but in the text itself always upa°, ii.94.17 ff.; other occurrences of upa° are Mahāvyutpatti 2282; Mahāvastu i.212.7; Dharmasaṃgraha 90; (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 16.14; Gaṇḍavyūha 254.12; 264.24; 339.4; Saddharmapuṇḍarīka 205.14; 455.4; Mahāvastu i.145.4; Divyāvadāna 533.25; Śikṣāsamuccaya 175.8. In some the v.l. aupa° is recorded.

--- OR ---

Aupapāduka (औपपादुक).—(°dika?) , or upapāduka, adj. (the two forms identical in meaning and both included below; list of occurrences of upapāduka s.v.; aupapādika only Saddharmapuṇḍarīka 408.12, where 2 mss. °duka; corresp. to Pali opapātika, Jain Sanskrit aupa°, AMg. uvavāia, °iya; der. from upapāda, q.v.; with Leumann, Aup.S.1; Weber I.St. 16.377, I believe [Buddhist Hybrid Sanskrit] shows the etymologically historical form, from upa-pad, contrary to Childers, s.v., and Lévi JA. 1912 Pañcatantra (Bombay) 2 p. 503; the counter-argument that upa-pad means to be born in the usual [rather, in any] way is inconclusive, since the passages cited below show that in [Buddhist Hybrid Sanskrit] these words are definitely associated with upa-pad, see especially Saddharmapuṇḍarīka 260.11—12; 408.12; Divyāvadāna 300.17), born by spontaneous generation: often the fourth of 4 kinds of beings classified as to manner of birth, aṇḍajā(ḥ vā) jārāyujā(ḥ vā) saṃsvedajā(ḥ vā)aupa- pādukā(ḥ vā), Saddharmapuṇḍarīka 346.8; Mahāvastu i.211.16 = ii.15.15—16; ii.163.21; Sādhanamālā 26.7; or °upapādukā(ḥ vā) Mahāvyutpatti (2279—) 2282; Mahāvastu i.212.7 (v.l. aupa°); Dharmasaṃgraha 90 (n. sg. forms); also in [compound] -aṇḍaja-jarāyuja-saṃsvedajaupapāduka-Daśabhūmikasūtra 15.8; jarāyujāṇḍajasaṃsvedaja-upapāduka-sattva- (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 16.14; with omission of one member, aṇḍaja, saṃsvedaja, upapāduka, Gaṇḍavyūha 264.24; jarāyuja-saṃsvedajaupapādukā- nāṃ Divyāvadāna 627.17; sometimes with addition of other terms, as rūpiṇo vārūpiṇo vā saṃjñino vāsaṃjñino vā etc. Saddharmapuṇḍarīka 346.8; Sādhanamālā 26.7, and similar additions in some others of the above; other occurrences: Divyāvadāna 300.17 aupapādukāḥ sattvā ghaṭīyantraprayogena cyavamānā upapadyamānāś ca (falling and being reborn in the manner of a bucket- machine, sc. for raising water from a well) kartayvāḥ (as part of the pañcagaṇḍakaṃ, q.v., cakram); usually, as here, of human beings, especially Buddhas, Bodhisattvas, and cakravartins; they often appear sitting on lotuses, which may themselves be spontaneously generated, as in Saddharmapuṇḍarīka 260.11—12 yasmiṃś ca buddhakṣetra upapatsyate tasminn aupapāduke saptaratnamaye padma upapatsyate; Saddharmapuṇḍarīka 455.4 (verse; in 3 ‘there is no sexual intercourse’) upapāduka te jinorasāḥ padmagarbheṣu niṣaṇṇa nirmalāḥ; Śikṣāsamuccaya 175.8 te (bodhisattvāḥ) tatra nānāraṅgeṣu padmeṣūpapādukāḥ prādurbhavanti; contrasted with birth in the womb, Sukhāvatīvyūha 65.16 (anye garbhāvāsaṃ) prativasant, anye (sc. bodhi- sattvāḥ) punar aupapādukāḥ padmeṣu paryaṅkaiḥ prādur- bhavanti (also 66.6), some dwell in the dwelling of the womb (Müller. [Sacred Books of the East] 49, 2, p. 62 calyx!), others, spontaneously generated, appear sitting cross-legged on lotuses; similarly Mahāvastu i.145.4 (na khalu…) bodhisattvā mātāpitṛnirvṛttā bhavanti, atha khalu svaguṇanirvṛttyā (so with mss., by the creative power of their own virtues) upapādukā (v.l. aup°) bhavanti; in Mahāvastu i.153.6 ff. it is explained that Bodhisattvas, after rebirth in the Tuṣita heaven, do not engage in sex relations, and hence Siddhārtha was not Rāhula's father; Rāhula nevertheless entered (in some way not explained) the womb of Yaśodharā; but R. was not aupapāduka as cakravartins are, 153.16—154.3 (rājānaś cakravartinaḥ) aupapādukā babhūvu…cakravartigaṇāḥ [Page163-a+ 34] aupapādukā āsan, na tathā Rāhurabhadra iti; that cakra- vartins are aupa° (upa°) is also shown by Gaṇḍavyūha 254.12 (verse, of a cakravartin, having the 32 lakṣaṇa) upapāduko padumagarbhe; 268.26 cakravartī caturdvīpeśvaraḥ aupa- pādukaḥ padmagarbhe…; elsewhere however it is clear that one born from the womb may nevertheless be aup°, Gaṇḍavyūha 339.4 yayā (sc. Māyayā) sa upapādukaḥ kumāra (sc. the bodhisattva Śākyamuni) utsaṅge pratigṛhītaḥ; Saddharmapuṇḍarīka 408.12 (of a bodhisattva; rājño Vimaladattasya) gṛha upapanna aupapādika (2 mss. °duka) utsaṅge paryaṅkeṇa prādurbhūto 'bhūt; other statements about aup° (up°) are that anything they wish is instantly fulfilled, Avadāna-śataka ii.95.11 (see s.v. upapāduka) yenopapādukaḥ saṃvṛttaḥ sa(ha)cittotpādāc cāsya yac cintayati yat prārthayate tat sarvaṃ samṛdhyatīti; they have the 32 lakṣaṇa, and other- wise marvelous bodies, Saddharmapuṇḍarīka 205.14 (verse) upapādukāḥ sarvi (sc. sattvāḥ) suvarṇavarṇā dvātriṃśatīlakṣaṇarūpadhāri- ṇaḥ; Saddharmapuṇḍarīka 202.5 te sattvā aupapādukā bhaviṣyanti… manomayair ātmabhāvaiḥ svayaṃprabhā(ḥ)…; such birth results from high moral attainments in the past, Divyāvadāna 533.25 (striyo yāḥ pañcānām avarabhāgīyānāṃ) saṃyojanānāṃ (q.v.) prahāṇād upapādukāḥ; this word is suggested by the letter au in the young Bodhisattva's spelling lesson, Lalitavistara 127.10 aukāre aupapāduka-śabdaḥ.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Aupapāduka (औपपादुक):—mfn. ([from] upa-pāduka), self-produced, [Lalita-vistara; Caraka]

[Sanskrit to German]

Aupapaduka in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of aupapaduka in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: