Apahartri, Apahartṛ: 5 definitions

Introduction:

Apahartri means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Apahartṛ can be transliterated into English as Apahartr or Apahartri, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Apahartri in Sanskrit glossary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Apahartṛ (अपहर्तृ).—a.

1) One that takes or carries away, steals, removes, destroys &c.

2) Removing, expiating; स्तेय- दोषापहर्तॄणां व्रतानाम् (steya- doṣāpahartṝṇāṃ vratānām) Manusmṛti 11.161.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Apahartṛ (अपहर्तृ).—i. e. apa-hṛ + tṛ, m., f. trī, n. 1. One who takes away, a thief, [Mānavadharmaśāstra] 9, 275. 2. One who withholds another’s property, [Mānavadharmaśāstra] 8, 190. 3. Removing, expiating, [Mānavadharmaśāstra] 11, 161.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Apahartṛ (अपहर्तृ).—[adjective] removing; [masculine] ravisher, destroyer.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Apahartṛ (अपहर्तृ):—[=apa-hartṛ] [from apa-hṛ] m. (with [genitive case] [Manu-smṛti viii, 190, 192] or [accusative] [Pāṇini 3-2, 135 [Scholiast or Commentator]] or ifc.) taking away, carrying off, stealing, [Manu-smṛti] etc.

2) [v.s. ...] removing (faults), expiating, [Manu-smṛti xi, 161.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

Apahartṛ (अपहर्तृ):—[tatpurusha compound] 1. m. f. n. (-rtā-rtrī-rtṛ)

1) One who takes away, carries off, removes.

2) One who steals.

3) One who conceals or secretes; e. g. nikṣepasyāpahartāram (comm. = nikṣepasyāpahnotāram). 2. m.

(-rtā) The name of a brother of the serpent Śeṣa (according to the Harivaṃśa in the translation of Langlois vol. Ii. p. 481). E. hṛ with apa, kṛt aff. tṛc or tṛn. [N. B. When derived with the kṛt tṛc, the word merely expresses the notion of the agens in general, as is the case with all other derivatives of radicals by means of tṛc; a noun depending on it then stands in the genitive, e. g. nikṣepasyāpahartā ‘a man who secretes a deposit’. But when derived by means of the affix tṛn it implies moreover habit and, a noun depending on it in this sense stands in the accus., e. g. annamapahartāra āhvarakā bhavanti śrāddhe siddhe sati ‘the inhabitants of Ahwara are in the habit of carrying off the food after the funeral oblation is performed’; it might seem doubtful, therefore, whether e. g. the passage of the Dāyabhāga p. 351, line 18: asuvarṇaṃ suvarṇabuddhyāpaharturna suvarṇāpahāraḥ is correct and ought not to be asuvarṇasya &c., the word apahartṛ expressing there simply the agens without an additional notion, as results from the comparison of these words with p. 350. 1. 16. The word when derived by kṛt tṛc is udātta on the last syllable; but when derived by tṛn udātta on the first syllable.]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of apahartri or apahartr in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: