Vinaya (3): The Cullavagga

by T. W. Rhys Davids | 1881 | 137,074 words

The Cullavagga (part of the Vinaya collection) includes accounts of the First and Second Buddhist Councils as well as the establishment of the community of Buddhist nuns. The Cullavagga also elaborates on the etiquette and duties of Bhikkhus....

Cullavagga, Khandaka 3, Chapter 29

1. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Saṃghādisesa offences, but has not concealed them, throw off the robes, and he, having afterwards again received the upasampadā, does not conceal them. A Mānatta, O Bhikkhus, is to be imposed upon that Bhikkhu.

In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as before, down to) throw off the robes, and he, having afterwards again received the upasampadā, does conceal them,—on that Bhikkhu, O Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration of the time during which he has concealed any offence in the batch of offences thus afterwards concealed[1]; and after that a Mānatta is to be imposed.

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Saṃghādisesa offences, and has concealed them, throw off the robes, and he, after having again received the upasampadā, does not conceal them,—on that Bhikkhu, O Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration of the time during which he has concealed any offence in the batch of offences thus previously concealed[2]; and after that a Mānatta is to be imposed upon him.

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Saṃghādisesa offences, and has concealed them, throw off the robes, and, after again receiving the upasampadā, he does conceal them,—on that Bhikkhu, O Bhikkhus, a probation is to be imposed corresponding to the duration of the time during which he has concealed any offence either in the first or in the batch of offences thus afterwards concealed; and after that a Mānatta is to be imposed upon him.

[3]2. '[In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed numerous Saṃghādisesa offences, and some of his offences have been concealed, and some not concealed; and he, having thrown off the robes, and again received the upasampadā, does not afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does not afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,—on that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].]

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu [&c., as in last paragraph, down to] does not afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does conceal those offences which previously he had not concealed,—on that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does not afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,—on that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].

In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,—on that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].

3. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed numerous Saṃghādisesa offences, and of some of them he is aware, but of some of them he is not aware; and he conceals those offences of which he is aware, but does not conceal those offences of which he is not aware; after having thrown off the robes, and again received the upasampadā, those offences of which he had previously been aware, and which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and he does not conceal them; and those offences of which previously he had not been aware and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not conceal them,—on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 3].

In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) and again received the upasampadā, those offences of which he had previously been aware, and which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and he does not conceal them; and those offences of which previously he had not been aware, and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does conceal them,—on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not conceal them,—on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].

'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does conceal them,—on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].'

4. [This section is the same as the last, reading 'he recollects' for 'he is aware,' and 'he does not recollect' for 'he is not aware.]

5. [This section is again the same as section 3, reading 'he is certain' for 'he is aware,' and 'he is not certain' for he is not aware.']

Footnotes and references:

[1]:

The Samanta Pāsādikā says, Pacchimasmiṃ āpattikkhandhe ti eko ’va so āpattikkhandho, paṭicchāditattā pana pacchimasmiṃ āpattikkhandhe ti vuttaṃ. Purimasmin ti etthāpi es’ eva nayo.

[2]:

See the close of the last note.

[3]:

This section should correspond to chap. 31, section 2, but as noted by H. O. in his edition of the text, p. 312, there is very great confusion in the MSS. We ought to have four cases of which the distinctions are as under. Those offences

Like what you read? Consider supporting this website: