The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2847 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2847.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

स्वतस्त्वस्य प्रमाणानां प्रामाण्यस्योपवर्णनात् ।
स्वकार्ये वृत्तिर्जातानामथाप्यभिमता स्वतः ॥ २८४७ ॥

svatastvasya pramāṇānāṃ prāmāṇyasyopavarṇanāt |
svakārye vṛttirjātānāmathāpyabhimatā svataḥ || 2847 ||

“When the validity of the pramāṇas is described as ‘inherent’,—what is meant is that what is ‘inherent’ (self-sufficient) is their activity towards the bringing about of their effect, after they have themselves come into existence.”—(2847)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following Text continues the discussion on the real meaning of the Proposition of the Mīmāṃsaka:—[see verse 2847 above]

What is meant is as follows:—“By the phrase ‘self-validity’ it is meant that after the Pramāṇas (Cognitions) have become born (come about), their subsequent activity towards the producing of their own effects is independent of other causes,—that is, their causal efficiency, after they have been born, rests in themselves; so that there is no room for the objections urged above”;—this is what is meant by the other party.—The effect of the Pramāṇas themselves consists in either the certainty regarding their own validity, or the definite cognition of the object cognised. In the bringing about of this effect, the Pramāṇas do not need any other cause.—(2847)

Question.—Wherefore then is their need for other causes?

Answer:—[see verse 2848 next]

Like what you read? Consider supporting this website: