The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2577 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2577.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

जलादिषु न चैकोऽयं नानात्मा सवितेक्ष्यते ।
प्रतिबिम्बधियः सर्वा यन्निरालम्बनाः स्थिताः ॥ २५७७ ॥

jalādiṣu na caiko'yaṃ nānātmā savitekṣyate |
pratibimbadhiyaḥ sarvā yannirālambanāḥ sthitāḥ || 2577 ||

In the water and other reflecting substances, it is not the same sun seen in various forms; because the cognitions that are there all pertain to the reflected images, and are entirely devoid of any objective basis.—(2577)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued by the Mīmāṃsaka, in Text 2210, that—“Though the Sun is one, yet it is seen, etc. etc.”

The answer to this is as follows:—[see verse 2577 above]:

Like what you read? Consider supporting this website: