The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 496 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 496.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

रागादिनिगडैर्बद्धः क्षणोऽन्यो भववारके ।
अबद्धो मुच्यते चान्य इतीदं नावबुध्यते ॥ ४९६ ॥

rāgādinigaḍairbaddhaḥ kṣaṇo'nyo bhavavārake |
abaddho mucyate cānya itīdaṃ nāvabudhyate || 496 ||

“What is bound up with chains of attachment, etc. in the prison-house of the world is one ‘moment’, while the ‘moment’ that is liberated is another, who has not been in bondage;—this is incomprehensible.”—(496)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following Text proceeds to show that ‘Bondage’ and ‘Liberation’ also would not be possible (under the doctrine of Perpetual Flux):—[see verse 496 above]

One ‘Moment’ is bound up with Attachment while another is liberated,—this is incomprehensible; i.e. impossible.

Bhava’ is world, Cycle of Birth and Rebirth,—which is the ‘prison-house’, the place where persons are kept in bondage.—(496)

Like what you read? Consider supporting this website: