Analysis of “yavavirūḍhamālāmābadhya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yavavirūḍhamālāmābadhya”—

  • yava -
  • yava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yavan (noun, masculine)
    [compound]
  • virūḍham -
  • virūḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    virūḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    virūḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ālāmā -
  • al (verb class 1)
    [imperfect active first plural]
  • abadhya -
  • abadhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abadhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Yava, Virudha, Abadhya

Alternative transliteration: yavavirudhamalamabadhya, [Devanagari/Hindi] यवविरूढमालामाबध्य, [Bengali] যববিরূঢমালামাবধ্য, [Gujarati] યવવિરૂઢમાલામાબધ્ય, [Kannada] ಯವವಿರೂಢಮಾಲಾಮಾಬಧ್ಯ, [Malayalam] യവവിരൂഢമാലാമാബധ്യ, [Telugu] యవవిరూఢమాలామాబధ్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: