Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathābhimatecchamāsva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathābhimatecchamāsva”—
- yathābhimate -
-
yathābhimata (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]yathābhimata (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]yathābhimatā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iccham -
-
icchā (noun, feminine)[adverb]
- āsva -
-
āsva (noun, masculine)[compound], [vocative single]āsva (noun, neuter)[compound], [vocative single]√as (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Yathabhimata, Asva
Alternative transliteration: yathabhimatecchamasva, [Devanagari/Hindi] यथाभिमतेच्छमास्व, [Bengali] যথাভিমতেচ্ছমাস্ব, [Gujarati] યથાભિમતેચ્છમાસ્વ, [Kannada] ಯಥಾಭಿಮತೇಚ್ಛಮಾಸ್ವ, [Malayalam] യഥാഭിമതേച്ഛമാസ്വ, [Telugu] యథాభిమతేచ్ఛమాస్వ
Sanskrit References
“yathābhimatecchamāsva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.28.32 < [Chapter XXVIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)