Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathābhāvasamāhitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathābhāvasamāhitam”—
- yathābhāva -
-
yathābhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]yathābhāva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samāhitam -
-
samāhita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samāhita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samāhitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Yathabhava, Samahita
Alternative transliteration: yathabhavasamahitam, [Devanagari/Hindi] यथाभावसमाहितम्, [Bengali] যথাভাবসমাহিতম্, [Gujarati] યથાભાવસમાહિતમ્, [Kannada] ಯಥಾಭಾವಸಮಾಹಿತಮ್, [Malayalam] യഥാഭാവസമാഹിതമ്, [Telugu] యథాభావసమాహితమ్
Sanskrit References
“yathābhāvasamāhitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.224.3 < [Chapter 224]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)