Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadvevāṣṭakāyām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadvevāṣṭakāyām”—
- yadve -
-
yadu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yadvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- evāṣ -
-
eva (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]evā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāyām -
-
kāyā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Yadu, Yadva, Eva, Kaya
Alternative transliteration: yadvevashtakayam, yadvevastakayam, [Devanagari/Hindi] यद्वेवाष्टकायाम्, [Bengali] যদ্বেবাষ্টকাযাম্, [Gujarati] યદ્વેવાષ્ટકાયામ્, [Kannada] ಯದ್ವೇವಾಷ್ಟಕಾಯಾಮ್, [Malayalam] യദ്വേവാഷ്ടകായാമ്, [Telugu] యద్వేవాష్టకాయామ్
Sanskrit References
“yadvevāṣṭakāyām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.2.2.24 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 6.2.2.25 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)