Analysis of “yadetatsarvakāñcanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadetatsarvakāñcanam”—

  • yade -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • tsarva -
  • tsaru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • akāñcan -
  • kāñc (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yada, Yad, Ita, Tsaru

Alternative transliteration: yadetatsarvakancanam, [Devanagari/Hindi] यदेतत्सर्वकाञ्चनम्, [Bengali] যদেতত্সর্বকাঞ্চনম্, [Gujarati] યદેતત્સર્વકાઞ્ચનમ્, [Kannada] ಯದೇತತ್ಸರ್ವಕಾಞ್ಚನಮ್, [Malayalam] യദേതത്സര്വകാഞ്ചനമ്, [Telugu] యదేతత్సర్వకాఞ్చనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: