Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadavedyamasāvaṇuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadavedyamasāvaṇuḥ”—
- yadave -
-
yadu (noun, masculine)[dative single]
- dya -
-
dī (noun, feminine)[compound], [adverb]dā (noun, masculine)[locative single]√dā (verb class 4)[imperative active second single]
- amasāva -
-
amasa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aṇuḥ -
-
aṇu (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yadu, Amasa, Anu
Alternative transliteration: yadavedyamasavanuh, [Devanagari/Hindi] यदवेद्यमसावणुः, [Bengali] যদবেদ্যমসাবণুঃ, [Gujarati] યદવેદ્યમસાવણુઃ, [Kannada] ಯದವೇದ್ಯಮಸಾವಣುಃ, [Malayalam] യദവേദ്യമസാവണുഃ, [Telugu] యదవేద్యమసావణుః
Sanskrit References
“yadavedyamasāvaṇuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)