Analysis of “vyudakrāmaṃstasyendrāgnī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyudakrāmaṃstasyendrāgnī”—

  • vyuda -
  • vyuda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyuda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krāmaṃs -
  • krāmat (noun, masculine)
    [vocative single]
    kram -> krāmat (participle, masculine)
    [nominative single from √kram class 1 verb], [vocative single from √kram class 1 verb]
  • tasye -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single], [imperative active second single]
  • indrāgnī -
  • indrāgni (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Vyuda, Kramat, Tad, Indragni

Alternative transliteration: vyudakramamstasyendragni, [Devanagari/Hindi] व्युदक्रामंस्तस्येन्द्राग्नी, [Bengali] ব্যুদক্রামংস্তস্যেন্দ্রাগ্নী, [Gujarati] વ્યુદક્રામંસ્તસ્યેન્દ્રાગ્ની, [Kannada] ವ್ಯುದಕ್ರಾಮಂಸ್ತಸ್ಯೇನ್ದ್ರಾಗ್ನೀ, [Malayalam] വ്യുദക്രാമംസ്തസ്യേന്ദ്രാഗ്നീ, [Telugu] వ్యుదక్రామంస్తస్యేన్ద్రాగ్నీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: