Analysis of “vyoṣatālīsacavikātintiḍīkāmlavetasam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyoṣatālīsacavikātintiḍīkāmlavetasam”—

  • vyoṣa -
  • vyoṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyoṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tālīsa -
  • tālīsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tālīsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cavikā -
  • cavikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tintiḍīkā -
  • tintiḍīka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tintiḍīka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amlavetasam -
  • amlavetasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amlavetasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vyosha, Talisa, Cavika, Tintidika, Amlavetasa

Alternative transliteration: vyoshatalisacavikatintidikamlavetasam, vyosatalisacavikatintidikamlavetasam, [Devanagari/Hindi] व्योषतालीसचविकातिन्तिडीकाम्लवेतसम्, [Bengali] ব্যোষতালীসচবিকাতিন্তিডীকাম্লবেতসম্, [Gujarati] વ્યોષતાલીસચવિકાતિન્તિડીકામ્લવેતસમ્, [Kannada] ವ್ಯೋಷತಾಲೀಸಚವಿಕಾತಿನ್ತಿಡೀಕಾಮ್ಲವೇತಸಮ್, [Malayalam] വ്യോഷതാലീസചവികാതിന്തിഡീകാമ്ലവേതസമ്, [Telugu] వ్యోషతాలీసచవికాతిన్తిడీకామ్లవేతసమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: