Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhamahāmunī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhamahāmunī”—
- vyādham -
-
vyādha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vyādhā (noun, feminine)[adverb]
- ahām -
-
√hā (verb class 1)[imperfect active first single], [aorist active first single]√hā (verb class 3)[aorist active first single]
- unī -
-
ū (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Vyadha
Alternative transliteration: vyadhamahamuni, [Devanagari/Hindi] व्याधमहामुनी, [Bengali] ব্যাধমহামুনী, [Gujarati] વ્યાધમહામુની, [Kannada] ವ್ಯಾಧಮಹಾಮುನೀ, [Malayalam] വ്യാധമഹാമുനീ, [Telugu] వ్యాధమహామునీ
Sanskrit References
“vyādhamahāmunī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.158.3 < [Chapter CLVIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)