Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vistṛtameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vistṛtameva”—
- vistṛtam -
-
vistṛtam (indeclinable)[indeclinable]vistṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vistṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vistṛtā (noun, feminine)[adverb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vistritam, Vistrita, Eva
Alternative transliteration: vistritameva, vistrtameva, [Devanagari/Hindi] विस्तृतमेव, [Bengali] বিস্তৃতমেব, [Gujarati] વિસ્તૃતમેવ, [Kannada] ವಿಸ್ತೃತಮೇವ, [Malayalam] വിസ്തൃതമേവ, [Telugu] విస్తృతమేవ
Sanskrit References
“vistṛtameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.317.20 < [Chapter 317]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 27.270 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)