Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “visṛjantau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “visṛjantau”—
- vi -
-
vi (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]vi (noun, masculine)[compound], [adverb]vi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ve (noun, masculine)[adverb]vī (noun, feminine)[adverb]vī (noun, masculine)[adverb]vī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sṛjantau -
-
√sṛj -> sṛjat (participle, masculine)[nominative dual from √sṛj class 6 verb], [vocative dual from √sṛj class 6 verb], [accusative dual from √sṛj class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Srijat
Alternative transliteration: visrijantau, visrjantau, [Devanagari/Hindi] विसृजन्तौ, [Bengali] বিসৃজন্তৌ, [Gujarati] વિસૃજન્તૌ, [Kannada] ವಿಸೃಜನ್ತೌ, [Malayalam] വിസൃജന്തൌ, [Telugu] విసృజన్తౌ
Sanskrit References
“visṛjantau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.53.49 < [Chapter 53]
Verse 7.90.39 < [Chapter 90]
Verse 8.35.44 < [Chapter 35]
Verse 14.27.13 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)