Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virukṣitāstathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virukṣitāstathā”—
- vir -
-
vi (noun, masculine)[nominative single]
- ukṣitās -
-
ukṣita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ukṣitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√ukṣ -> ukṣita (participle, masculine)[nominative plural from √ukṣ class 1 verb], [vocative plural from √ukṣ class 1 verb]√ukṣ -> ukṣitā (participle, feminine)[nominative plural from √ukṣ class 1 verb], [vocative plural from √ukṣ class 1 verb], [accusative plural from √ukṣ class 1 verb]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ukshita, Tatha
Alternative transliteration: virukshitastatha, viruksitastatha, [Devanagari/Hindi] विरुक्षितास्तथा, [Bengali] বিরুক্ষিতাস্তথা, [Gujarati] વિરુક્ષિતાસ્તથા, [Kannada] ವಿರುಕ್ಷಿತಾಸ್ತಥಾ, [Malayalam] വിരുക്ഷിതാസ്തഥാ, [Telugu] విరుక్షితాస్తథా
Sanskrit References
“virukṣitāstathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)