Analysis of “vikasatyabhitaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikasatyabhitaḥ”—

  • vikasatya -
  • vikasat (noun, masculine)
    [locative single]
    vikasat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vikas -> vikasat (participle, masculine)
    [locative single from √vikas class 1 verb]
    vikas -> vikasat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vikas class 1 verb], [vocative dual from √vikas class 1 verb], [accusative dual from √vikas class 1 verb], [locative single from √vikas class 1 verb]
    vikas (verb class 1)
    [present active third single]
  • abhitaḥ -
  • abhitaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Vikasat, Abhitah

Alternative transliteration: vikasatyabhitah, [Devanagari/Hindi] विकसत्यभितः, [Bengali] বিকসত্যভিতঃ, [Gujarati] વિકસત્યભિતઃ, [Kannada] ವಿಕಸತ್ಯಭಿತಃ, [Malayalam] വികസത്യഭിതഃ, [Telugu] వికసత్యభితః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: