Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikṣubdhasukhaduḥkhadaśāmayam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikṣubdhasukhaduḥkhadaśāmayam”—
- vikṣubdha -
-
vikṣubdha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vikṣubdha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sukhaduḥkhada -
-
sukhaduḥkhada (noun, masculine)[compound], [vocative single]sukhaduḥkhada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śāma -
-
śāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]śāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]śāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- yam -
-
ya (noun, masculine)[accusative single]yaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vikshubdha, Sukhaduhkhada, Shama, Shaman, Yah
Alternative transliteration: vikshubdhasukhaduhkhadashamayam, viksubdhasukhaduhkhadasamayam, [Devanagari/Hindi] विक्षुब्धसुखदुःखदशामयम्, [Bengali] বিক্ষুব্ধসুখদুঃখদশামযম্, [Gujarati] વિક્ષુબ્ધસુખદુઃખદશામયમ્, [Kannada] ವಿಕ್ಷುಬ್ಧಸುಖದುಃಖದಶಾಮಯಮ್, [Malayalam] വിക്ഷുബ്ധസുഖദുഃഖദശാമയമ്, [Telugu] విక్షుబ్ధసుఖదుఃఖదశామయమ్
Sanskrit References
“vikṣubdhasukhaduḥkhadaśāmayam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.67.36 < [Chapter 67]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)