Analysis of “vikāsikamalāmodavāyunā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikāsikamalāmodavāyunā”—

  • vikāsikam -
  • vikāsika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vikāsika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vikāsikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alāmo -
  • al (verb class 1)
    [imperative active first plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active first plural]
  • uda -
  • uda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    udan (noun, neuter)
    [compound]
    ud (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • vāyunā -
  • vāyu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vāyu (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Vikasika, Uda, Vayu

Alternative transliteration: vikasikamalamodavayuna, [Devanagari/Hindi] विकासिकमलामोदवायुना, [Bengali] বিকাসিকমলামোদবাযুনা, [Gujarati] વિકાસિકમલામોદવાયુના, [Kannada] ವಿಕಾಸಿಕಮಲಾಮೋದವಾಯುನಾ, [Malayalam] വികാസികമലാമോദവായുനാ, [Telugu] వికాసికమలామోదవాయునా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: