Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣṇuritihāsa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇuritihāsa”—
- viṣṇur -
-
viṣṇu (noun, feminine)[nominative single]viṣṇu (noun, masculine)[nominative single]
- itihāsa -
-
itihāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vishnu, Itihasa
Alternative transliteration: vishnuritihasa, visnuritihasa, [Devanagari/Hindi] विष्णुरितिहास, [Bengali] বিষ্ণুরিতিহাস, [Gujarati] વિષ્ણુરિતિહાસ, [Kannada] ವಿಷ್ಣುರಿತಿಹಾಸ, [Malayalam] വിഷ്ണുരിതിഹാസ, [Telugu] విష్ణురితిహాస
Sanskrit References
“viṣṇuritihāsa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.240.9 < [Chapter 240]
Verse 271.10 < [Chapter 271]
Verse 271.10 < [Chapter 271]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)