Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśākhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśākhaṃ”—
- viśākham -
-
viśākha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]viśākha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viśākhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vishakha
Alternative transliteration: vishakham, visakham, [Devanagari/Hindi] विशाखं, [Bengali] বিশাখং, [Gujarati] વિશાખં, [Kannada] ವಿಶಾಖಂ, [Malayalam] വിശാഖം, [Telugu] విశాఖం
Sanskrit References
“viśākhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.85.8 < [Chapter 85]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 7.1.278.50 < [Chapter 278]
Verse 3.217.2 < [Chapter 217]
Verse 47.26 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 97.11 < [Chapter 97 - nakṣatrakarmaguṇādhyāyaḥ [nakṣatrakarmaguṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)