Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vedī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vedī”—
- vedī -
-
vedī (noun, feminine)[compound], [nominative single]vedi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vedi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vedin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vedi, Vedin
Alternative transliteration: vedi, [Devanagari/Hindi] वेदी, [Bengali] বেদী, [Gujarati] વેદી, [Kannada] ವೇದೀ, [Malayalam] വേദീ, [Telugu] వేదీ
Sanskrit References
“vedī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 91 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.19.59 < [Chapter 19]
Verse 1.68.39 < [Chapter 68]
Verse 1.145.84 < [Chapter 145]
Verse 1.180.94 < [Chapter 180]
Verse 1.186.37 < [Chapter 186]
Verse 1.194.49 < [Chapter 194]
Verse 1.194.101 < [Chapter 194]
Verse 1.318.15 < [Chapter 318]
Verse 1.339.18 < [Chapter 339]
Verse 1.339.88 < [Chapter 339]
Verse 1.381.38 < [Chapter 381]
Verse 1.382.65 < [Chapter 382]
Verse 1.382.67 < [Chapter 382]
Verse 1.383.82 < [Chapter 383]
Verse 1.383.117 < [Chapter 383]
Verse 1.384.10 < [Chapter 384]
Verse 1.400.115 < [Chapter 400]
Verse 1.422.74 < [Chapter 422]
Verse 1.422.78 < [Chapter 422]
Verse 1.440.99 < [Chapter 440]
Verse 1.513.2 < [Chapter 513]
Verse 1.549.40 < [Chapter 549]
Verse 1.575.71 < [Chapter 575]
Verse 1.582.74 < [Chapter 582]
Verse 1.582.86 < [Chapter 582]
Verse 1.586.102 < [Chapter 586]
Verse 1.586.104 < [Chapter 586]
Verse 1.586.112 < [Chapter 586]
Verse 1.587.110 < [Chapter 587]
Verse 1.588.12 < [Chapter 588]
Verse 1.588.57 < [Chapter 588]
Verse 1.589.1 < [Chapter 589]
Verse 1.589.589 < [Chapter 589]
Verse 2.1.28 < [Chapter 1]
Verse 2.19.107 < [Chapter 19]
Verse 2.21.8 < [Chapter 21]
Verse 2.30.80 < [Chapter 30]
Verse 2.87.34 < [Chapter 87]
Verse 2.100.43 < [Chapter 100]
Verse 2.120.95 < [Chapter 120]
Verse 2.123.41 < [Chapter 123]
Verse 2.128.13 < [Chapter 128]
Verse 2.133.12 < [Chapter 133]
Verse 2.133.46 < [Chapter 133]
Verse 2.139.4 < [Chapter 139]
Verse 2.142.53 < [Chapter 142]
Verse 2.142.61 < [Chapter 142]
Verse 2.142.83 < [Chapter 142]
Verse 2.143.44 < [Chapter 143]
Verse 2.151.60 < [Chapter 151]
Verse 2.154.32 < [Chapter 154]
Verse 2.156.19 < [Chapter 156]
Verse 2.160.33 < [Chapter 160]
Verse 2.160.106 < [Chapter 160]
Verse 2.167.58 < [Chapter 167]
Verse 2.169.68 < [Chapter 169]
Verse 2.201.100 < [Chapter 201]
Verse 2.202.94 < [Chapter 202]
Verse 2.205.21 < [Chapter 205]
Verse 2.225.27 < [Chapter 225]
Verse 2.270.11 < [Chapter 270]
Verse 2.273.19 < [Chapter 273]
Verse 2.274.49 < [Chapter 274]
Verse 2.289.82 < [Chapter 289]
Verse 2.292.87 < [Chapter 292]
Verse 2.292.94 < [Chapter 292]
Verse 3.29.5 < [Chapter 29]
Verse 3.38.218 < [Chapter 38]
Verse 3.38.226 < [Chapter 38]
Verse 3.48.88 < [Chapter 48]
Verse 3.80.42 < [Chapter 80]
Verse 3.109.59 < [Chapter 109]
Verse 3.125.29 < [Chapter 125]
Verse 3.125.32 < [Chapter 125]
Verse 3.126.9 < [Chapter 126]
Verse 3.127.3 < [Chapter 127]
Verse 3.128.72 < [Chapter 128]
Verse 3.129.2 < [Chapter 129]
Verse 3.129.40 < [Chapter 129]
Verse 3.129.78 < [Chapter 129]
Verse 3.132.2 < [Chapter 132]
Verse 3.132.27 < [Chapter 132]
Verse 3.134.33 < [Chapter 134]
Verse 3.137.33 < [Chapter 137]
Verse 3.179.62 < [Chapter 179]
Verse 3.192.46 < [Chapter 192]
Verse 3.210.73 < [Chapter 210]
Verse 4.10.98 < [Chapter 10]
Verse 4.37.20 < [Chapter 37]
Verse 4.53.98 < [Chapter 53]
Verse 4.90.87 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)