Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vavustīkṣṇāstīkṣṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vavustīkṣṇāstīkṣṇaṃ”—
- vavus -
-
√vā (verb class 2)[perfect active third plural]√vai (verb class 1)[perfect active third plural]
- tīkṣṇās -
-
tīkṣṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]tīkṣṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tīkṣṇam -
-
tīkṣṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tīkṣṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tīkṣṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tikshna
Alternative transliteration: vavustikshnastikshnam, vavustiksnastiksnam, [Devanagari/Hindi] ववुस्तीक्ष्णास्तीक्ष्णं, [Bengali] ববুস্তীক্ষ্ণাস্তীক্ষ্ণং, [Gujarati] વવુસ્તીક્ષ્ણાસ્તીક્ષ્ણં, [Kannada] ವವುಸ್ತೀಕ್ಷ್ಣಾಸ್ತೀಕ್ಷ್ಣಂ, [Malayalam] വവുസ്തീക്ഷ്ണാസ്തീക്ഷ്ണം, [Telugu] వవుస్తీక్ష్ణాస్తీక్ష్ణం
Sanskrit References
“vavustīkṣṇāstīkṣṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.43.412 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)