Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vahneśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vahneśca”—
- vahneś -
-
vahni (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vahni
Alternative transliteration: vahneshca, vahnesca, [Devanagari/Hindi] वह्नेश्च, [Bengali] বহ্নেশ্চ, [Gujarati] વહ્નેશ્ચ, [Kannada] ವಹ್ನೇಶ್ಚ, [Malayalam] വഹ്നേശ്ച, [Telugu] వహ్నేశ్చ
Sanskrit References
“vahneśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.38.23 < [Chapter 38]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.121 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 31.67 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.2.21.179 < [Chapter 21]
Verse 1.2.32.151 < [Chapter 32]
Verse 44.4 < [Chapter 44]
Verse 13.64.7 < [Chapter 64]
Verse 82.18 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)