Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vacasāṃpatiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vacasāṃpatiḥ”—
- vacasām -
-
vacas (noun, masculine)[genitive plural]vacas (noun, neuter)[genitive plural]vacasā (noun, feminine)[accusative single]
- patiḥ -
-
pati (noun, feminine)[nominative single]pati (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vacas, Vacasa, Pati
Alternative transliteration: vacasampatih, [Devanagari/Hindi] वचसांपतिः, [Bengali] বচসাংপতিঃ, [Gujarati] વચસાંપતિઃ, [Kannada] ವಚಸಾಂಪತಿಃ, [Malayalam] വചസാംപതിഃ, [Telugu] వచసాంపతిః
Sanskrit References
“vacasāṃpatiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.2 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)