Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vṛttaprāsādasattamaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛttaprāsādasattamaḥ”—
- vṛtta -
-
vṛtta (noun, masculine)[compound], [vocative single]vṛtta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vṛt -> vṛtta (participle, masculine)[vocative single from √vṛt class 1 verb]√vṛt -> vṛtta (participle, neuter)[vocative single from √vṛt class 1 verb]
- prāsāda -
-
prāsāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sattamaḥ -
-
sattama (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vritta, Prasada, Sattama
Alternative transliteration: vrittaprasadasattamah, vrttaprasadasattamah, [Devanagari/Hindi] वृत्तप्रासादसत्तमः, [Bengali] বৃত্তপ্রাসাদসত্তমঃ, [Gujarati] વૃત્તપ્રાસાદસત્તમઃ, [Kannada] ವೃತ್ತಪ್ರಾಸಾದಸತ್ತಮಃ, [Malayalam] വൃത്തപ്രാസാദസത്തമഃ, [Telugu] వృత్తప్రాసాదసత్తమః
Sanskrit References
“vṛttaprāsādasattamaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 49.122 < [Chapter 49: rucakādiprāsāda-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)