Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmanakeśavaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmanakeśavaḥ”—
- vāmanake -
-
vāmanaka (noun, masculine)[locative single]vāmanaka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- śavaḥ -
-
śavas (noun, masculine)[adverb]śavas (noun, neuter)[adverb]śava (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vamanaka, Shava
Alternative transliteration: vamanakeshavah, vamanakesavah, [Devanagari/Hindi] वामनकेशवः, [Bengali] বামনকেশবঃ, [Gujarati] વામનકેશવઃ, [Kannada] ವಾಮನಕೇಶವಃ, [Malayalam] വാമനകേശവഃ, [Telugu] వామనకేశవః
Sanskrit References
“vāmanakeśavaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.33.42 < [Chapter 33]
Verse 4.2.11.15 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)