Analysis of “vāmadakṣiṇayorevaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmadakṣiṇayorevaṃ”—

  • vāmadakṣiṇayor -
  • vāmadakṣiṇa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    vāmadakṣiṇa (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • revam -
  • reva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    reva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    revā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vamadakshina, Reva

Alternative transliteration: vamadakshinayorevam, vamadaksinayorevam, [Devanagari/Hindi] वामदक्षिणयोरेवं, [Bengali] বামদক্ষিণযোরেবং, [Gujarati] વામદક્ષિણયોરેવં, [Kannada] ವಾಮದಕ್ಷಿಣಯೋರೇವಂ, [Malayalam] വാമദക്ഷിണയോരേവം, [Telugu] వామదక్షిణయోరేవం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: