Analysis of “tvadguṇāṃstathyānkathayannāryasaṃsadi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvadguṇāṃstathyānkathayannāryasaṃsadi”—

  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • guṇāṃs -
  • guṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tathyān -
  • tathya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kathayann -
  • kath -> kathayat (participle, masculine)
    [nominative single from √kath class 10 verb], [vocative single from √kath class 10 verb]
  • ārya -
  • ārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ār -> ārya (absolutive)
    [absolutive from √ār]
    ār (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • saṃsadi -
  • saṃsad (noun, feminine)
    [locative single]
    saṃsad (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsad (noun, neuter)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Guna, Tathya, Kathayat, Arya, Samsad

Alternative transliteration: tvadgunamstathyankathayannaryasamsadi, [Devanagari/Hindi] त्वद्गुणांस्तथ्यान्कथयन्नार्यसंसदि, [Bengali] ত্বদ্গুণাংস্তথ্যান্কথযন্নার্যসংসদি, [Gujarati] ત્વદ્ગુણાંસ્તથ્યાન્કથયન્નાર્યસંસદિ, [Kannada] ತ್ವದ್ಗುಣಾಂಸ್ತಥ್ಯಾನ್ಕಥಯನ್ನಾರ್ಯಸಂಸದಿ, [Malayalam] ത്വദ്ഗുണാംസ്തഥ്യാന്കഥയന്നാര്യസംസദി, [Telugu] త్వద్గుణాంస్తథ్యాన్కథయన్నార్యసంసది

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: