Analysis of “tvadaṅghryostāmapātayat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvadaṅghryostāmapātayat”—

  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • aṅghryos -
  • aṅghri (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • tāma -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pātayat -
  • pat -> pātayat (participle, masculine)
    [compound from √pat]
    pat -> pātayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pat], [vocative single from √pat], [accusative single from √pat]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Anghri, Tama, Patayat

Alternative transliteration: tvadanghryostamapatayat, [Devanagari/Hindi] त्वदङ्घ्र्योस्तामपातयत्, [Bengali] ত্বদঙ্ঘ্র্যোস্তামপাতযত্, [Gujarati] ત્વદઙ્ઘ્ર્યોસ્તામપાતયત્, [Kannada] ತ್ವದಙ್ಘ್ರ್ಯೋಸ್ತಾಮಪಾತಯತ್, [Malayalam] ത്വദങ്ഘ്ര്യോസ്താമപാതയത്, [Telugu] త్వదఙ్ఘ్ర్యోస్తామపాతయత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: