Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāvakayāgne”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāvakayāgne”—
- tvāva -
-
tva (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
- aka -
-
aka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ak (verb class 1)[imperative active second single]
- yā -
-
yā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yā (noun, feminine)[nominative single]yā (pronoun, feminine)[nominative single]
- agne -
-
agni (noun, masculine)[vocative single]agnā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Tva, Aka, Agni, Agna
Alternative transliteration: tvavakayagne, [Devanagari/Hindi] त्वावकयाग्ने, [Bengali] ত্বাবকযাগ্নে, [Gujarati] ત્વાવકયાગ્ને, [Kannada] ತ್ವಾವಕಯಾಗ್ನೇ, [Malayalam] ത്വാവകയാഗ്നേ, [Telugu] త్వావకయాగ్నే
Sanskrit References
“tvāvakayāgne” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.147.41 < [Chapter 147]
Verse 9.1.2.25 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)