Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāgatya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāgatya”—
- tvā -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- āgatya -
-
āgatya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Agatya
Alternative transliteration: tvagatya, [Devanagari/Hindi] त्वागत्य, [Bengali] ত্বাগত্য, [Gujarati] ત્વાગત્ય, [Kannada] ತ್ವಾಗತ್ಯ, [Malayalam] ത്വാഗത്യ, [Telugu] త్వాగత్య
Sanskrit References
“tvāgatya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.9.209 < [Chapter 9]
Verse 1.27.49 < [Chapter 27]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.331.103 < [Chapter 331]
Verse 1.446.45 < [Chapter 446]
Verse 1.447.15 < [Chapter 447]
Verse 1.466.31 < [Chapter 466]
Verse 1.570.110 < [Chapter 570]
Verse 2.97.52 < [Chapter 97]
Verse 2.119.77 < [Chapter 119]
Verse 2.173.33 < [Chapter 173]
Verse 2.271.85 < [Chapter 271]
Verse 3.21.44 < [Chapter 21]
Verse 3.26.51 < [Chapter 26]
Verse 3.33.62 < [Chapter 33]
Verse 3.55.74 < [Chapter 55]
Verse 3.92.52 < [Chapter 92]
Verse 3.95.94 < [Chapter 95]
Verse 2.2.34.41 < [Chapter 34]
Verse 3.1.38.11 < [Chapter 38]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)