Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “teṣvātmānamuddiśya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣvātmānamuddiśya”—
- teṣvā -
-
ta (noun, masculine)[locative plural]ta (noun, neuter)[locative plural]tad (noun, neuter)[locative plural]sa (noun, masculine)[locative plural]
- ātmānam -
-
ātman (noun, masculine)[accusative single]
- uddiśya -
-
uddiśya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Tad, Atman, Uddishya
Alternative transliteration: teshvatmanamuddishya, tesvatmanamuddisya, [Devanagari/Hindi] तेष्वात्मानमुद्दिश्य, [Bengali] তেষ্বাত্মানমুদ্দিশ্য, [Gujarati] તેષ્વાત્માનમુદ્દિશ્ય, [Kannada] ತೇಷ್ವಾತ್ಮಾನಮುದ್ದಿಶ್ಯ, [Malayalam] തേഷ്വാത്മാനമുദ്ദിശ്യ, [Telugu] తేష్వాత్మానముద్దిశ్య
Sanskrit References
“teṣvātmānamuddiśya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.333.14 < [Chapter 333]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)