Analysis of “tavābhavannūnamadṛṣṭvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tavābhavannūnamadṛṣṭvā”—

  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • abhavann -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • ūnam -
  • ūna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ṛṣṭvā -
  • ṛch -> ṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √ṛch]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Una

Alternative transliteration: tavabhavannunamadrishtva, tavabhavannunamadrstva, [Devanagari/Hindi] तवाभवन्नूनमदृष्ट्वा, [Bengali] তবাভবন্নূনমদৃষ্ট্বা, [Gujarati] તવાભવન્નૂનમદૃષ્ટ્વા, [Kannada] ತವಾಭವನ್ನೂನಮದೃಷ್ಟ್ವಾ, [Malayalam] തവാഭവന്നൂനമദൃഷ്ട്വാ, [Telugu] తవాభవన్నూనమదృష్ట్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: