Analysis of “tathāgataraśmyavabhāsitānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgataraśmyavabhāsitānāṃ”—

  • tathāgataraśmya -
  • tathāgataraśmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tathāgataraśmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tathāgataraśmi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • avabhāsitānām -
  • avabhāsita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    avabhāsita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    avabhāsitā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Tathagatarashmi, Avabhasita

Alternative transliteration: tathagatarashmyavabhasitanam, tathagatarasmyavabhasitanam, [Devanagari/Hindi] तथागतरश्म्यवभासितानां, [Bengali] তথাগতরশ্ম্যবভাসিতানাং, [Gujarati] તથાગતરશ્મ્યવભાસિતાનાં, [Kannada] ತಥಾಗತರಶ್ಮ್ಯವಭಾಸಿತಾನಾಂ, [Malayalam] തഥാഗതരശ്മ്യവഭാസിതാനാം, [Telugu] తథాగతరశ్మ్యవభాసితానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: