Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamapṛchata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamapṛchata”—
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- ap -
-
ap (noun, feminine)[compound]ap (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ṛchata -
-
√ṛch (verb class 6)[imperative active second plural]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: tamaprichata, tamaprchata, [Devanagari/Hindi] तमपृछत, [Bengali] তমপৃছত, [Gujarati] તમપૃછત, [Kannada] ತಮಪೃಛತ, [Malayalam] തമപൃഛത, [Telugu] తమపృఛత
Sanskrit References
“tamapṛchata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 27.23 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 38.365 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)