Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadāpnuyāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadāpnuyāt”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- āpnuyāt -
-
√āp (verb class 5)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Tada
Alternative transliteration: tadapnuyat, [Devanagari/Hindi] तदाप्नुयात्, [Bengali] তদাপ্নুযাত্, [Gujarati] તદાપ્નુયાત્, [Kannada] ತದಾಪ್ನುಯಾತ್, [Malayalam] തദാപ്നുയാത്, [Telugu] తదాప్నుయాత్
Sanskrit References
“tadāpnuyāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 71.28 [865] < [Chapter 71]
Verse 3.33.48 < [Chapter 33]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.589.297 < [Chapter 589]
Verse 12.318.9 < [Chapter 318]
Verse 32.12 < [Chapter 32]
Verse 382.21 < [Chapter 382]
Verse 383.16 < [Chapter 383]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)