Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadābhūrdvijasattama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadābhūrdvijasattama”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- abhūr -
-
abhū (noun, masculine)[nominative single]√bhū (verb class 1)[aorist active second single]
- dvijasattama -
-
dvijasattama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tada, Abhu, Dvijasattama
Alternative transliteration: tadabhurdvijasattama, [Devanagari/Hindi] तदाभूर्द्विजसत्तम, [Bengali] তদাভূর্দ্বিজসত্তম, [Gujarati] તદાભૂર્દ્વિજસત્તમ, [Kannada] ತದಾಭೂರ್ದ್ವಿಜಸತ್ತಮ, [Malayalam] തദാഭൂര്ദ്വിജസത്തമ, [Telugu] తదాభూర్ద్విజసత్తమ
Sanskrit References
“tadābhūrdvijasattama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.10.49 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)