Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tṛptihetave”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tṛptihetave”—
- tṛpti -
-
tṛpti (noun, feminine)[compound], [adverb]tṛpti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- hetave -
-
hetu (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Hetu
Alternative transliteration: triptihetave, trptihetave, [Devanagari/Hindi] तृप्तिहेतवे, [Bengali] তৃপ্তিহেতবে, [Gujarati] તૃપ્તિહેતવે, [Kannada] ತೃಪ್ತಿಹೇತವೇ, [Malayalam] തൃപ്തിഹേതവേ, [Telugu] తృప్తిహేతవే
Sanskrit References
“tṛptihetave” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 9.124 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.40.68 < [Chapter 40]
Verse 1.246.14 < [Chapter 246]
Verse 1.280.3 < [Chapter 280]
Verse 1.354.5 < [Chapter 354]
Verse 3.40.94 < [Chapter 40]
Verse 1.2.21.134 < [Chapter 21]
Verse 2.4.8.16 < [Chapter 8]
Verse 2.7.20.89 < [Chapter 20]
Verse 3.2.29.58 < [Chapter 29]
Verse 6.1.88.42 < [Chapter 88]
Verse 6.1.239.6 < [Chapter 239]
Verse 7.4.16.2 < [Chapter 16]
Verse 3.2.22.14 < [Chapter 22]
Verse 3.3.22.11 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)