Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tṛṣṇābandhānna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tṛṣṇābandhānna”—
- tṛṣṇā -
-
tṛṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
- ābandhān -
-
ābandha (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Trishna, Abandha
Alternative transliteration: trishnabandhanna, trsnabandhanna, [Devanagari/Hindi] तृष्णाबन्धान्न, [Bengali] তৃষ্ণাবন্ধান্ন, [Gujarati] તૃષ્ણાબન્ધાન્ન, [Kannada] ತೃಷ್ಣಾಬನ್ಧಾನ್ನ, [Malayalam] തൃഷ്ണാബന്ധാന്ന, [Telugu] తృష్ణాబన్ధాన్న
Sanskrit References
“tṛṣṇābandhānna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.15.23 < [Chapter XV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)