Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tārāgaṇapatākinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tārāgaṇapatākinī”—
- tārāgaṇa -
-
tārāgaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- patākinī -
-
patākinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]patākin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]patākī (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Taragana, Patakin, Patakini, Pataki
Alternative transliteration: taraganapatakini, [Devanagari/Hindi] तारागणपताकिनी, [Bengali] তারাগণপতাকিনী, [Gujarati] તારાગણપતાકિની, [Kannada] ತಾರಾಗಣಪತಾಕಿನೀ, [Malayalam] താരാഗണപതാകിനീ, [Telugu] తారాగణపతాకినీ
Sanskrit References
“tārāgaṇapatākinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.41.198 < [Chapter 41]
Verse 37.17 < [Chapter 37]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)