Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāpasāśramaṇāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāpasāśramaṇāni”—
- tāpasā -
-
tāpasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tāpasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]tāpasā (noun, feminine)[nominative single]
- aśramaṇāni -
-
aśramaṇa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Tapasa, Ashramana
Alternative transliteration: tapasashramanani, tapasasramanani, [Devanagari/Hindi] तापसाश्रमणानि, [Bengali] তাপসাশ্রমণানি, [Gujarati] તાપસાશ્રમણાનિ, [Kannada] ತಾಪಸಾಶ್ರಮಣಾನಿ, [Malayalam] താപസാശ്രമണാനി, [Telugu] తాపసాశ్రమణాని
Sanskrit References
“tāpasāśramaṇāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.82.13 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)