Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāpanīya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāpanīya”—
- tāpanīya -
-
tāpanīya (noun, masculine)[compound], [vocative single]tāpanīya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tap -> tāpanīya (participle, masculine)[compound from √tap]√tap -> tāpanīya (participle, neuter)[compound from √tap]√tap -> tāpanīya (participle, masculine)[vocative single from √tap]√tap -> tāpanīya (participle, neuter)[vocative single from √tap]
Extracted glossary definitions: Tapaniya
Alternative transliteration: tapaniya, [Devanagari/Hindi] तापनीय, [Bengali] তাপনীয, [Gujarati] તાપનીય, [Kannada] ತಾಪನೀಯ, [Malayalam] താപനീയ, [Telugu] తాపనీయ
Sanskrit References
“tāpanīya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 21.8 < [Chapter 21: dvāsaptatitriśāla-lakṣaṇa]
Verse 21.25 < [Chapter 21: dvāsaptatitriśāla-lakṣaṇa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.107 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 53.8 < [Chapter 53]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.114 < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)