Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tānuktvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tānuktvā”—
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- uktvā -
-
uktvā (indeclinable)[indeclinable]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]
Extracted glossary definitions: Uktva
Alternative transliteration: tanuktva, [Devanagari/Hindi] तानुक्त्वा, [Bengali] তানুক্ত্বা, [Gujarati] તાનુક્ત્વા, [Kannada] ತಾನುಕ್ತ್ವಾ, [Malayalam] താനുക്ത്വാ, [Telugu] తానుక్త్వా
Sanskrit References
“tānuktvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.117.124 < [Chapter 117]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.219.24 < [Chapter 219]
Verse 35.57 < [Chapter 35]
Verse 21.26 < [Chapter 21]
Verse 1.2.31.2 < [Chapter 31]
Verse 96.3 < [Chapter 96]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.59 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)